"ofisten istifa" çevrilmesi Rus diline:


  Sözlük Türk-Rusça

Istifa - tercüme : Istifa - tercüme : Istifa - tercüme : Istifa - tercüme : Istifa - tercüme : Istifa - tercüme : Ofisten - tercüme : Istifa - tercüme : Istifa - tercüme : Ofisten istifa - tercüme :

Ads

  örnekler (Harici kaynaklar, incelemediniz)

Ofisten arıyorlar.
Кто? С работы.
İstifa.
Бросили.
Ofisten hiç ayrılmadım.
Я не покидал офиса.
İstifa Mektubu
Заявление об отставке.
İstifa mı...?
Вы?
İstifa ediyorum!
Я ухожу?
İstifa etmeliydim.
Я был вынужден уйти.
Neden istifa?
Так стоит ли бросать работу?
İstifa etti.
Уволился.
İstifa ettik.
Мы бросили.
İstifa edeceğiz.
Мы бы бросили.
O zaten ofisten ayrıldı.
Она уже покинула офис.
O zaten ofisten ayrıldı.
Она уже ушла из офиса.
Birkaç dakikalığına ofisten çıktı.
Он выходил из офиса на пару минут.
Ofisten gelir gelmez ödeyeceğim.
Как только вернусь с работы, я переоденусь.
Bay Bartholomew ofisten ayrıldı.
Извините, но мистер Бартоломью ушел.
Tamam, istifa ettim.
Добре тогава. Напускам.
Lütfen istifa edin.
Пожалуйста, подайте в отставку .
İstifa etmesini sağlamak.
Заставить его подать в отставку
İstifa mı ediyorsun?
Вы уходите?
Benim istifa mektubum.
Это моя отставка. Что?
Tamam, istifa et!
Прекрасно, уходи!
Neden istifa ettin?
Почему вы подали в отставку? Это сложно.
Ben istifa ettim.
Я в отставке.
İstifa ettiğini sanmıştım.
Я думал, вы уволились.
Hey, ben Johnson, ofisten arıyorum.
Здравствуйте, это мистер Джонсон с работы.
Tüm gün ofisten dışarı çıkmadım.
Пропарилась целый день в офисе.
Evet Irmia, ofisten kovduğun kuzenin.
Эрна? Да! Бедняжка.
Bayan Henderson onu ofisten aramamızı söyledi.
Мисс Хэндерсон просила тебя перезвонить на почту.
Ofisten çıktığımda, böyle yerlere gelmez oldum.
Теперь, когда я выхожу с работы, я уже не иду в такие места.
İstifa etmeye niyetim yok.
Я не намереваюсь уходить в отставку.
İstifa etmeye niyetim yok.
У меня нет намерения просить об отставке.
Niye ordudan istifa etmiyorsun?
Почему вы не уходите из армии?
Başkan istifa etmeyi reddetti.
Президент отказался отрекаться
Kaya istifa etti ama.
Только не с этим валуном.
İstifa etmiş olabileceğini düşündüm.
Нет, ты могла и сама уволиться.
Neden istifa etmiyorsun anlamıyorum.
Почему ты не уходишь?
Öyle de, istifa etmis.
Играл. Он ушёл.
Bu yüzden istifa ettim.
Это и есть причина моей отставки.
Brantink'ten istifa etmesini istediler.
Они вежливо попросили Брантинка уволиться.
İstifa etmeyi düşünecek kadar.
Я готов уйти в отставку.
O hâlde istifa ediyorum!
Тогда я подаю в отставку.
İstifa ettin ya hani.
Да, вы подали в отставку.
Neden erkenden istifa ettin?
Почему преждевременно?
Neden işinden istifa ediyorsun?
Почему Вы уволились? Во сне.

 

Ilgili aramalar: Istifa - Istifa Etmek - Istifa Etmeyi -